close


 

  提著燈籠找仙女

 

用心讀完它會讓你有莫名的感動

~寄信是快樂~收信是幸福

 我們都可以讓這社會更溫馨些

 《信》李XX╱著

 

認識秀美,是從一封信開始。她的信是這樣寫的:

 

親愛的吉蒂媽媽:

妳寄來的錢,收到了。媽媽買了一隻老母雞來進補。

媽媽說,謝謝妳。

 

上星期月考,國語和常識我都會,只有算術考得不好,

尤其是雞兔同籠我總是算不出來。

祝妳健康美麗。

 

 秀美敬上。

 

信中的吉蒂媽媽,是美國人,透國基督教兒童福利基金會

的家庭扶助中心,認養了台灣的秀美。

 

秀美寫的這封中文信,還沒有寄到美國之前,先到我手上,

我是信件的翻譯人。

 

當時我在高中教英文,利用課餘之暇,做義工,替家扶中

心的孩子和他們的國外認養人,做一個溝通的橋樑。

也就是說:把孩子們寫的中文信翻譯成英文,再把認養人

的英文信譯成中文。

 

家扶中心的孩子,每年至少要寫兩封信:

 

一封在聖誕節前,恭祝他們的認養父母身體健康、聖誕快樂

,新年如意。另一封則在新年以後,報告他們目前的生活情

況或是學業問題等。

 

  一般來說,國外的認養父母都會在收到信後,寫封回信,

或是寄份禮物。有些關心孩子的國外認養人,甚至每個月

都有來信,家扶中心的規定是:有信必回。

 

 我們這個縣很大,清寒學子也多。民國七十年初,國外的

認養人就有四、五千人,來來往往的信件,每年高達兩萬

封以上。這些信件經家扶中心登記後,交由我翻譯。因為

人數太多,信件複雜,為了整理上的方便,我把雙方的來

信和我翻譯的信,都存有底稿,做成檔案。

 

秀美的信寫去後不久,吉蒂媽媽的回信來了:

 

親愛的秀美:隨信附上十元,請妳母親用這個錢去買一隻

年輕的小雞,因為母雞已經老了,本身就沒有營養,吃了

它,不會增進健康的。

 

 雞和兔子不是同類,習性和取食方式也不相同,把牠們放

在同一個籠子裡,一定會打架。妳們做這樣的實驗,真有趣。

 

很喜歡讀到妳的信。新的一年,祝妳學業進步。                         吉蒂媽媽寫於美國

 

吉蒂媽媽的信,讓我深深體會到中美兩國在文化間的差異。

這種差異,不是一個國小五年級,只有十一歲大的孩子說得

清楚的。我想,為了不傷孩子的心,我是這樣翻譯的:

 

親愛的秀美:妳的母親身體好些了嗎。希望她身體早日康復。

我隨信寄上十元,再買隻老母雞進進補吧!

 

美國人吃雞,喜歡吃小雞,小雞比較嫩,燒烤煮炸也比較快,

吃起來較有口感,至於是否補身體,就不得而知了。中國人

的食文化,已經有五千年歷史,以老母雞進補,一定有道理

的!

 

妳說妳算術不好。秀美,算術是很有趣的,想想看,兩隻腳

的雞和四隻腳的兔同在一個籠子裡,由腳的數目,算出雞兔

的數目,真的很了不起呢!我們這裡的人都知道台灣來的學

生,數學最強,看了妳的信纔知道,原來妳們是這樣訓練出

來的。秀美,妳要認真地學,說不定妳以後會成為算術家哦!

 

愛妳的媽媽吉蒂這封信後,秀美又連續寫了幾封。從秀美的

信裡,我知道她住在鄉下。為了生活,她的父親到城裡做建

築工人,兩年前在工地挖地基的時候,被大石塊擊中,不幸

喪命。

 

她母親在親友的資助下,每天清晨在家附近的市場賣些小菜,

養育三個孩子。秀美是家中的長女,她有兩個弟弟。秀美要

做家事,又要照顧弟弟,是個好女孩。

 

我雖然沒見過秀美,從她的信中,已有感情。最記得她寫元

宵節提燈籠的事。她只寫了幾個字,我卻編了一大段。我告

訴她的吉蒂媽媽,有關提燈籠的由來。

 

 我寫說:農曆新年,對我們中國人來說,是個感恩的日子,

感謝天上的眾神一年來的賜福與照顧。所以過年期間,民間

焚香拜神,請天上的眾神和美麗的仙女,來到人間,與民同

樂,共度佳節。十五天後,年節結束,一切恢復正常,農人

要開始下田,學生要開始上課,工人開始上工。可是,有的

仙女會玩得太快樂了,而忘了返回天庭。於是,人們就在晚

間,提上各式各樣的燈籠,希望還能找到漂亮的仙女,請她

們留下來,留下來做人間的妻子!

 

藉由翻譯,我把孩子的信加長了,內容豐富了,也把中華文

化宣揚了。不久,吉蒂媽媽的回信也寄到了。

 

她在回信中特別提到元宵節的事。她說:信中提到的元宵佳

節,是個多麼美麗的夜晚,我可以想像得出來,一群快樂的

人,提著一盞盞的燈籠,在找尋仙女。忽然有人高興地大叫

:我找到仙女啦!

 

她又說,從秀美的信中,她慢慢地瞭解到,中國文化也有浪

漫多情的一面。浪漫可以讓生活變得輕鬆娛悅,多情讓生活

變得多采多姿…。

 

吉蒂媽媽還提到我,她說她喜歡讀我翻譯的信,她覺得我是

個悠閒的文化人,希望跟我交個朋友。

 

從來信中要和我交朋友的不止吉蒂媽媽一人,有好幾位國外

認養人都在信中提到,但是我沒有回應。我的工作是把孩子

跟認養人之間的溝通盡量做得完美。何況,我在翻譯信件的

同時,就是她們的隱形朋友,我應該保持我的隱密性。

 

她說我悠閒,其實我很忙。我要教書、要管家、要寫文章,

還有這麼多信件等著我翻譯。雖然辛苦,卻甘之如飴。

這份義工,作了將近五年,直到台灣提升經濟開發的國家後

,纔停止國外的認養措施。

 

秀美升到中學後,就失去了音訊。好多年後,學校新進來一

位年輕的英 老師,白白的、高高的,文文靜靜的臉上總帶

著笑,她也叫秀美。我們同在一個辦公室,偶而聊聊天,她

告訴我她的父親很早過世了,母親身體不好,經常生病,她

還有兩個弟弟…。我想,不會就是那個寫信的秀美吧!

 

有一天,我們兩帶學生去台北參加全省英文作文比賽。晚上

同住一室。聊到英文,她告訴我,她從小學就和一位美國

媽媽通信,雖然英文信不是她寫的,可是這些信都留著。

上了中學後,她努力學英文,把以前的信一封一封地讀,

不懂的單字一個一個地查,她非常感謝那位翻譯她信件的

人。她到家扶中心問過幾次,希望能當面謝謝那位翻譯者

,家扶中心的工作人員不告訴她,只說,如果妳要感謝她,

就把英文唸好!

 

如果我猜得不錯,她就是那個秀美!

 

她沉默了一會,突然問我:妳知道元宵節為什麼要提燈籠

嗎!我的心一驚,果然是她!剎那間,我本想告訴她我就

是翻譯信件的人。可是,話剛到嘴邊,我停住了,我要保守

這個秘密,有些事存在心裡比講出來,更有意義…。我只是

看著她,微微地搖搖頭…。

 

她笑起來,輕柔地說:提著燈籠,去找仙女……______________________

 

 

生活中的許多角落 都有默默行善的偉大平凡人

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 黃勤珍 的頭像
    黃勤珍

    悟徹人生

    黃勤珍 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()